商标资讯

首页 > 商标资讯 > 正文

中国公司与Twitter的商标争议 谁的“推特”?商标

2016-12-21 09:59:00 商标资讯 分享

一场持续了近4年、围绕着“推特”两字的商标权争议仍在进行中。

争议的双方是美国著名的社交网络平台Twitter与中国一家以推销土特产为主要业务的贸易公司。

南通百泰生物科技有限公司(以下简称“南通百泰”,申请注册商标时公司名为南通共赢天下贸易有限公司)负责人刘辰告诉法治周末记者,2009年12月,他以公司名义向国家工商行政管理总局商标局(以下简称“商标局”)提出了以“推特”两字作为商标的注册申请,想将其用于推销土特产的电子商务平台。

然而,经过一年之久的审查后,2011年3月,该申请遭到了来自Twitter公司的异议。最终商标局以刘辰申请的商标与Twitter公司注册的“TWITTER”商标构成类似服务上的近似商标为由,裁定对争议商标不予注册。

自此,刘辰建立推销土特产的电子商务平台的计划被迫搁浅,而双方围绕着“推特”两字的商标权博弈也拉开帷幕。

Twitter先提异议后申请注册“推特”

2012年12月22日,刘辰向商标局提出了商标异议复审申请。一年后,刘辰等来的结果仍然是“被异议商标(指刘辰申请的商标)不予核准注册”。

“难道‘推特’就真的不能作为商标卖土特产吗?”刘辰告诉法治周末记者,在接到国家工商局商标评审委员会(以下简称商评委)的复审裁定书时自己满怀疑问,“之前接受律师建议,因为要建立销售土特产的电子商务平台,我就申请将‘推特’商标注册在了商标第38类的‘信息传达;电话通讯’等服务领域。”

刘辰表示,2009年左右,自己察觉到市场对土特产需求不断增加,但这一领域却缺乏便捷的供应渠道和物流平台,他认为建立土特产电子商务平台的时机已经成熟。在那期间,刘辰与自己的团队选定了“推特”两个字作为平台的名字。“推特即为推销土特产,也易于农民理解。”

“那时我根本就不知道在国外还有一家叫‘Twitter’的公司。”刘辰说,“再说我做的业务和它的业务就不沾边。”

2月8日,法治周末记者登录国家工商总局网站,商标查询资料显示,Twitter公司于2007年,在中国第38类“电子邮件、电子通讯服务”领域申请注册了“TWITTER”商标,“TWITTER”商标与刘辰申请注册的商标在同一大类。

“电子商务的时机因此而错过了。”刘辰告诉法治周末记者,因不服商评委作出的复审裁定,自己已经向北京知识产权法院起诉国家工商行政管理总局商标评审委员会,并把Twitter公司列为第三人,要求撤销商评委作出的复审裁定书,并就该文字商标重新作出裁定。

2月6日,法治周末记者致电国家工商局商标评审委员会了解相关情况,电话并未接通。

而来自国家工商总局网站的资料显示,Twitter公司于2014年9月16日向商标局申请注册“推特”字样的商标,目前业务状态显示未“商标注册申请中”,同样注册在中国商标分类第38类的“电子邮件、电子通讯服务”领域。

对注册英文商标的保护能否扩大到中文翻译

刘辰一方的代理律师、北京策略律师事务所律师谢会生表示,关于“推特”商标争议的焦点之一在于,外国公司在我国境内只注册英文商标的,我国法律对其英文商标的保护是否应该扩大到其英文对应的所有中文翻译。

“外文商标的中文翻译的保护限度应该是外文商标与具体的某一译名之间保持唯一对应性。根据我国商标法及相关司法解释的精神,对于外文商标译名的保护应当基于该译名同该商标在相关公众之中建立起唯一对应的关系。”中国政法大学知识产权研究中心副主任刘瑛告诉法治周末记者。

那么在南通百泰与Twitter公司关于商标的争议中,“推特”是否与Twitter公司注册商标“TWITTER”存在唯一对应关系?

2月6日,法治周末记者试图联系Twitter公司委托的、负责针对刘辰申请注册商标而提出异议的代理律师、北京联德律师事务所律师刘元月,其助理表示由于其出差原因近期无法接受采访。

而在谢会生提供的Twitter公司向商标局提供的《商标异议申请书》中,法治周末记者看到了Twitter公司提出异议的理由。

Twitter公司认为,“推特”是其“TWITTER”商标的中文对应商标,而在刘辰申请注册前(即2009年12月11日),已经在中国享有极高知名度,具有极大影响力,并且“推特”与“TWITTER”经过广泛的使用已经形成唯一对应关系,刘辰注册的“推特”商标与其“TWITTER”商标共存,必然会使相关公众对二者服务来源产生误认。为此,Twitter公司在《商标异议申请书》中提及了国内外相关媒体关于“推特”报道等资料作为证据,以证实两者之间存在唯一对应关系。

然而谢会生则向法治周末记者表达了不同的看法。

“从呼叫上看,争议商标与引证商标虽然存在一定程度的近似,但并不存在唯一对应关系。在争议商标申请日之前,中国媒体对引证商标音译为‘图易特’‘推客’‘推特’等,而Twitter公司在2007年10月26日注册‘TWITTER’商标,至2014年1月13日之间,一直将‘特维特’作为公司的中文音译。可见,Twitter公司自己也不认可‘推特’是‘TWITTER’对应的音译形式。”谢会生说。

谢会生认为,商评委在刘辰提出复审后而作出的裁定书中认为“‘推特’作为英文‘TWITTER’的中文翻译已为中国相关公众知晓,并形成对应关系”,扩大了对“TWITTER”商标的保护范围。

刘瑛告诉法治周末记者,是否存在唯一对应关系需要看双方之间的证据支持以及最终法院的认定,不好妄下断论。“外文的翻译即使是最权威的词典,也往往不止一个含义,这导致了外文商标的意译存在诸多可能;而读音方面,由于汉字中同音字众多,外文对应的音译也存在多种可能。因此,如果不要求外文译名的唯一性,就会造成外文商标权利人的商标禁用权范围无限扩大,在实质上垄断本来应当属于公有领域的语言资源,从而获得显失公平的竞争优势。”

“推特”和“TWITTER”是否为类似服务近似商标

刘辰申请注册的“推特”商标与Twitter公司在先注册的“TWITTER”商标是否属于同一种或类似服务上的近似商标,也是南通百泰和Twitter公司关于“推特”商标的争议焦点。

Twitter公司在《商标异议申请书》中表示,刘辰申请注册的商标“推特”与自己在先使用的商标在服务项目上均属于《类似商品和服务区分表》第38类3802类似群组,全部与自己的核心业务类似,而这构成指定使用在相同/类似服务商的近似商标,应当不予注册。

“如果异议商标被获准注册和使用,必然造成消费者的混淆和误认。”Twitter公司在《商标异议申请书》中如此表述。